كلمات تركية رومانسية مترجمة بالعربية
كلمات تركية رومانسية مترجمة بالعربية، يبحث الكثير من الأشخاص في الآونة الأخيرة عن الكلمات التركية الرومانسية حيث انتشر التحدث بالكلمات التركية بين أوساط الشباب في العديد من البلدان العربية، ومن خلال فقرتنا التالية سنضع بين يديكم العديد من الكلمات والعبارات التركية الرومانسية المترجمة إلى اللغة العربية، كلمات تركية رومانسية مترجمة بالعربية.
كلمات تركية رومانسية مترجمة بالعربية
أحبك ، أعشقك = Seni seviyorum
حبيبي / حبيبتي = Sevgilim
حبي = Aşkım
عمري = Ömrüm
حياتي = Hayatım
وردتي = Gülüm
اشتقت إليك = Seni özledim
أنا بدونك لاشيء = Sensiz ben bir hiçim
انت جميلة كثيراً / وسيم كثيراً = Sen çok güzel/yakışıklısın
عيونك أجمل شيء في الدنيا = Gözlerin dünyadaki en güzel şeydir
البحر يشبه عيونك = Deniz gözlerine benziyor
– لماذا لم تجب اتصالي إبتعد عني إبتعد إبتعد = Niye telefonuma cevap vermedin, uzaklaş benden uzaklaş uzaklaş
– Her an sensizliğe ağlayacağım سأبكي كل لحظة بدونك
– Gezdiğimiz yerler soracak seni سيسأل عنك كل مكان زرناه
– Seni herşeyinle arayacağım سأبحث عنك وعن كل شيء فيك
– Geri döname vermeden ışık لا تعودي لي و لا تعطيني أي بصيص أمل
– Ve sen gidiyorsun ben sana aşıK بينما انت تغادرين و أنا أعشقك
– Ne bugün ne yarın unutmayacağım vala أقسم لا أنساك ولا غدا و لا اليوم
Ayrılığın yükü yoracak beni فراقك حمل يؤلمني
– Adını dilimde hep anacağım billah أقسم لك أنني أردد اسمك دائما على لساني
– Seni yüreğimde saklayacağım ستظلين في قلبي
– Ve ben seni yarın seveceğim سأحبك في المستقبل أنا أيضا
– Unutma unutulan lar unutanları asla unutma zlar تذكري دائما أن المنسيون لا ينسون من نسيهم
– Yokluğun zoruma gidecek benim benim يصعب علي أن أعيش بدونك
– Seni umutlarıma ektim onlarla düşeceğim زرعتك مع آمالي و اسقط إذا سقط
– Seni yüreğimde saklayacağım ستعيشين في قلبي
– Seni özledim اشتقت اليك
– Maha Silk bana cevap vermeye tek benim cevap gözlerinizin her biliyorum إذا سألتك ولم تجيبني سأعرف الإجابة من عينيك
– Sessizce kelimeler Ainak مهما سكتي فإن عينيك فيها كلام
– بينما كنتِ تقطعين لأجله آلاف الأميال بتعب ، كان عاجزًا أن يطمئن عليك بكلمة واحدة
Onun için bin kilometre giderken sana bir kelime bile ile söylemekten acizdi
– Soluk Glak Damarlarımda ölürse emin nabız Mani yerden اذا تلاشى غلاك ومات نبضك في عروقي تأكد ماني فوق الأرض
– “سيأتي يومٌ تحن به، وأكون أنا قد قسوت.”
Bir gün gelir beni özlersin ben de sert olacağım
– İnsanlar sana tevazu ve takdir duygusu ve yaklaşık sorumlu duyuyorum .. insanların çıkarları hakkında sormak الناس تسأل للمصالح عن الناس .. وأنا سؤالي عنك حب و تقدير و إحساس
– insan kalplerin de lezzetlendirilmiş ve sormak günlükken aşkım gibi alınan o zaman mazur. فتش في قلوب البشر و أسأل أيام العمر إن لقيت مثل حبي وقتها لك عذر
– “الله يستجيب لقلوب المتعبين، المراهقين، والمحبين، الله يدبر كل شيء حتى اللقاء، الله جدًا كريم.”
Allah yorgunların ve sevenlerin duasını kabul eder, buluşana kadar Allah her şey yapar. Allah kerim