محادثة بين شخصين بالانجليزي عن الهوايات
محادثة بين شخصين بالانجليزي حول الهوايات
-
Sujon
: Hello Shourok! how are you? -
Shourok
: I am fine, and what about you?
سوجون:
مرحبًا شروق، كيف حالك؟
شروق:
أنا بخير، ماذا عنك؟
-
Sujon
: I am fine too. What are you doing in this early morning? -
Shourok
: I am taking care of my garden. The garden is running to weeds.
سوجون:
أنا بخيرٍ أيضًا، ما الذي تفعلينه في هذا
الصباح
الباكر؟
شروق:
أنا أقوم بالاعتناء بحديقتي، فهي تحتوي على العديد من الأعشاب الضارة.
-
Sujon
:
Oh! What a beautiful garden it is!
-
Shourok: It is beautiful as I work every day in it.
سوجون:
آه يا لها من حديقةٍ جميلة.
شروق:
إنها جميلة لأنني أعتني بها يوميًا.
-
Sujon: Who helps you in your work?
-
Shourok: I myself have done this. It is my hobby.
سوجون:
من الذي يساعدكِ في هذا؟
شروق:
انا أقوم بها بنفسي، إنها هوايتي المفضلة.
-
Sujon: I think it is not only a flower garden.
-
Shourok: You are right. There are two parts in my garden.
سوجون:
أنا لا أعتقد أن هذه الحديقة للأزهار فقط!
شروق:
أنت محق، تنقسم حديقتي إلى جزئين.
-
Sujon: What have you planted in two different parts?
-
Shourok: In one part I have planted flowers and in another part I have cultivated vegetables.
-
سوجون:
ما الذي تقومين بزراعته في هذين الجزئين المختلفين؟
شروق:
أقوم بزراعة الأزهار في الجزء الأول، وفي الجزء الآخر أزرع الخضراوات.
-
Sujon
:
How long have you been doing this
-
Shourok: I have been doing this for the last three years.
سوجون:
منذ متى بدأتِ الاعتناء بهذه الحديقة؟
شروق:
منذ حوالي ثلاث سنوات.
-
Sujon: It is really an interesting thing. Oh! I must be off now. See you again.
-
Shourok: All right. See you again.
سوجون:
هذا ممتعٌ حقًا، علي الذهاب الآن، أراكِ لاحقًا.
شروق:
لا بأس، أراك مجددًا.
محادثة بين شخصين بالانجليزي عن هوايتك المفضلة
هذه محادثة بالإنجليزية بينك وبين صديقك عن هوايتك المفضلة، وذلك مع وجود ترجمة باللغة العربية لكل جملة، وهي كما يأتي: [2]
-
Myself: Hello, how are you?
-
My friend: Fine, by the grace of almighty Allah. And you?
أنا:
مرحبًا، كيف حالك؟
صديقي:
بخيرٍ الحمد لله، ماذا عنك؟
-
Myself: I am also fine. Let’s play cricket.
-
My friend : Sorry, I have to go home.
أنا:
أنا بخيرٍ أيضًا، هيا لنلعب الكريكت.
صديقي:
أسف، يجب أن أتوجه إلى المنزل.
-
Myself: Why?
-
My friend: I have a hobby and it is gardening. And I work there in the afternoon.
أنا:
لماذا؟
صديقي:
علي أن أمارس هوايتي وهي البستنة، وأنا أمارسها بعد الظهيرة.
-
Myself: Where is your garden?
-
My friend : In front of my reading room.
أنا:
أين هي حديقتك؟
صديقي:
تتواجد أمام غرفة القراءة خاصتي.
-
Myself: How do you pursue your hobby?
-
My friend : I plant the seedlings and take care of them regularly. I water them and weed them regularly. I grow flowers and vegetables in my garden. Vegetables are very useful for our health and the flowers are very beautiful. When the flowers bloom, the garden looks very beautiful. The flowers charm and amuse me with their sweet scent and beauty.
أنا:
كيف تقوم بممارسة هوايتك؟
صديقي:
أقوم بزراعة الحبوب والاعتناء بها بشكلٍ منتظم، وأسقيهم وأقطع الأعشاب الضارة بانتظام من الحديقة. فأنا أقوم بزراعة الأزهار والخضراوات، فالخضروات من الأطعمة المفيدة إلى صحتنا، كما أن الأزهار جميلة جدًا، وعندما يحين موعد تفتح الأزهار تصبح الحديقة جميلةً جدًا، فالزهور تسحرني برائحتها الحلوة وشكلها الجميل.
-
Myself: I think your hobby is very interesting.
-
My friend : What about your hobby?
أنا:
أنا أعتقد أن هوايتك مثيرة حقًا للاهتمام.
صديقي:
ماذا عن هوايتك؟
-
Myself : My hobby is to play cricket with my friends. In every afternoon I play with my friends. And I keep my body fit by playing cricket. And my mind also remains sound as it lives in a sound body.
-
My friend : Your hobby is also very interesting.
أنا:
هوايتي هي ممارسة لعب الكريكت كل يوم بعد الظهيرة مع
الأصدقاء
، فأنا أقوم بالمحافظة على جسدي كي يظل رياضيًا، فالجسم السليم في العقل السليم.
صديقي:
هوايتك أيضًا مثيرة للاهتمام.
-
Myself: Ok. Thanks I have to go now.
-
My friend : Ok. Bye, see you next time.
أنا:
حسنًا، شكرًا لك، علي الذهاب.
صديقي:
حسنًا وداعًا، أراك في المرة القادمة.
محادثة بين شخصين بالانجليزي عن الصداقة
هذه محادثة صغيرة بين الصديقين أحمد وبهاء حول مفهوم
الصداقة
في يومنا هذا، وهذه المحادثة مترجمة إلى العربية كما يأتي:
-
Ahmed: Bahaa,what is friendship?
-
Bahaa: Friendship is the most pleasant gift of God on earth.
أحمد:
بهاء! ما هي الصداقة؟
بهاء:
إن الصداقة هي أجمل نعمة من
الله
على وجه الأرض.
-
Ahmed: In modern times, maybe the terms of friendship have changed. Mostly friends are made now for selfishness. Where friendship was a Devin relation on earth in the past.
-
Bahaa: But, still there are real and brother-like friendships that exist now.
أحمد:
لكن في وقتنا الحالي تغير مفهوم الصداقة، لأن معظم الأصدقاء الآن أصبحوا أنانيين مع بعضهم البعض، كما أن مفهوم الصداقة القديم هذا قد اندثر من على وجه الأرض.
بهاء:
لكن هناك بالتأكيد العديد من الروابط الأخوية والصداقة في يومنا هذا.
-
Ahmed: That cannot be Deny. Well said.
-
Bahaa: Friendship is not made, it arises it’s a gift.
أحمد:
لا يمكنني إنكار هذا، أحسنت القول.
بهاء:
الصداقة لا يتم صناعتها بل هي نعمة من الله
-
Ahmed: I prefer Truthfulness while choosing friends.
-
Bahaa: Every time friendship gives me more responsibility and working opportunities.
أحمد:
أنا أفضل الصدق عندما يأتي الأمر للأصدقاء.
بهاء:
إن الصداقة تعطيني في كل المرة المسؤولية وتعطيني فرصة لاستغلها.
-
Ahmed: Can anyone determine the value of Friendship?
-
Bahaa: Answer most probably “No”.
-
Ahmed: Well said friend. Value of Friendship is like Infinity.
أحمد:
هل يستطيع أحد أن يقدر قيمة الصداقة الحقيقية؟
بهاء:
إجابتي ستكون أنه لا على الأغلب.
أحمد:
أحسنت قولًا يا صديقي، إن قيمة الصداقة تشبه مفهوم إلى ما لا نهاية.[3]