اقتباسات من فيلم up

اقتباسات من فيلم up

كان فيلم  Disney / Pixar   Up  لعام 2009 المليء بخطوط مضحكة والعديد من الاقتباسات الملهمة والكلاب المتكلمة فيلمًا كلاسيكيًا فوريًا بفضل الشخصيات المحبوبة وتسلسلات الحركة الرائعة والرسوم المتحركة المذهلة ، ما هو الاقتباس المفضل لديك من Up؟

  • That might sound boring, but I think the boring stuff is the stuff I remember the most.
  • قد يبدو هذا مملًا ، لكنني أعتقد أن الأشياء المملة هي أكثر الأشياء التي أتذكرها.
  • You don’t talk much… I like you!
  • أنت لا تتحدث كثيرًا .. أنا معجبة بك .
  • I was hiding under your porch because I love you. Can I stay?

    – Carl Fredricksen: Can you stay? Why, you’re my dog, aren’t you? And I’m your master!”
  • كنت أختبئ تحت شرفتك لأنني أحبك. هل يمكنني البقاء؟

    – كارل فريدريكسن: هل يمكنك البقاء؟ لماذا أنت كلبي أليس كذلك؟ وأنا سيدك! “
  • “Charles Muntz, explorer. When I get big, I’m going where he’s going: South America. It’s like America, but south.”
  • “تشارلز مونتز ، المستكشف ، عندما أصبح كبيرًا ، سأذهب إلى حيث يتجه: أمريكا الجنوبية ، إنها مثل أمريكا ، لكن الجنوب. “
  • “- Russell: A wilderness explorer is a friend to all, be a plant or fish or tiny mole!

    – Carl Fredricksen: That doesn’t even rhyme!

    – Russell: Yeah it does.”
  • “- راسل: مستكشف البرية هو صديق للجميع ، سواء كان نباتًا أو سمكة أو شامة صغيرة!

    – كارل فريدريكسن: هذا ليس قافية!

    – راسل: نعم. “
  • I believe I made my position to your boss quite clear.
  • أعتقد أنني جعلت موقفي لرئيسك واضحًا تمامًا.
  • “- Russell: I want to help!

    – Carl Fredricksen: I don’t want your help, I want you safe.”
  • “- راسل: أريد المساعدة!

    – كارل فريدريكسن: لا أريد مساعدتك ، أريدك بأمان “.
  • Hey, that one looks like a turtle! Look at that one! That one looks like a dog! AAH!!! It is a dog!
  • مرحبًا ، هذا يشبه السلحفاة! انظر إلى هذا! هذا الشخص يشبه الكلب! آآآه !!! إنه كلب!
  • can I come in sir?
  • هل يمكنني الدخول يا سيدي؟
  • Can we keep him, please? No. But it’s a TALKING DOG
  • هل يمكننا الاحتفاظ به ، لا ، ولكنه كلب يتحدث .
  • Oh! Mr. Fredricksen! If we happen to get separated, use the wilderness explorer call: “CA – CA! RAWRRR!”
  • يا! سيد فريدريكسن! إذا حدث انفصالنا ، فاستخدم استدعاء مستكشف الحياة البرية: “CA – CA! RAWRRR!
  • Any last words Fredricksen? Come on, spit it out!
  • أي كلمات أخيرة فريدريكسن؟ تعال ، ابصقها!
  • ” What you are now witnessing is footage never before seen by civilized humanity: a lost world in South America. Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls, it sports plants and animals undiscovered by science. Who would dare set foot on this inhospitable summit? Why, our subject today, Charles Muntz!
  • ” ما تشاهده الآن هو لقطات لم ترها الإنسانية المتحضرة من قبل: عالم ضائع في أمريكا الجنوبية ، يتربص في ظل شلالات الفردوس المهيبة ، وهو يمارس رياضة النباتات والحيوانات التي لم يكتشفها العلم ، من يجرؤ على وضع قدمه في هذه القمة غير المضيافة؟ لماذا موضوعنا اليوم تشارلز مونتز!
  • This was her favorite candy bar. Because you sent her away, there’s more for you.
  • كان هذا هو شريط الحلوى المفضل لديها ، لأنك أرسلتها بعيدًا ، فهناك المزيد من أجلك.
  • You’d better get up, Russell. Or else, the tigers will come and eat you.
  • من الأفضل أن تنهض يا راسل ، وإلا ستأتي النمور وتأكلك.
  • There are no Tigers in South America. Zoology.
  • لا توجد نمور في أمريكا الجنوبية ، علم الحيوان.
  • Won’t you please be my prisoner, please, please, please!
  • ألن تكوني سجيني ، من فضلك ، من فضلك ، من فضلك!
  • I’m tired! My knee hurts! Carl Fredricksen: Which knee? Russell: …My elbow hurts!
  • أنا مجهد! ركبتي تؤلمني! كارل فريدريكسن: أي ركبة؟ راسل: … كوعي يؤلمني! .
  • Not you, you lost the Bird. Now, you must wear the cone of shame ,i do not like the cone of shame.
  • ليس أنت ، لقد فقدت الطائر الآن ، يجب أن ترتدي مخروط العار ، لا أحب مخروط العار.
  • Adventure is out there!
  • المغامرة هناك .
  • This is crazy. I finally meet my childhood hero and he’s trying to kill us. What a joke.
  • هذا جنون ، أخيرًا قابلت بطل طفولتي وهو يحاول قتلنا ، يالها من مزحة .
  • Hey, I know a joke! A squirrel walks up to a tree and says, “I forgot to store acorns for the winter and now I am dead.” Ha! It is funny because the squirrel gets dead.
  • مهلا ، أنا أعرف مزحة! سنجاب يمشي نحو شجرة ويقول ، “لقد نسيت تخزين الجوز لفصل الشتاء والآن أنا ميت”. ها! إنه مضحك لأن السنجاب يموت.
  • Hey, let’s play a game. It’s called “See Who Can Be Quiet the Longest.”Russell: Cool! My mom loves that game!
  • مرحبًا ، لنلعب لعبة يطلق عليه “انظر من يستطيع الهدوء الأطول ،” راسل: رائع! أمي تحب تلك اللعبة!
  • I see you back there!أراك هناك مرة أخرى!
  • Oh Ellie, what have I gotten myself into ، يا إيلي ، ما الذي وضعت نفسي فيه .
  • Well, that’s not gonna work ، حسنًا ، هذا لن ينجح.
  • You and me… we’re in a club now.I ripped this right out of a library book!
  • أنت وأنا … نحن في النادي الآن ، لقد مزقت هذا الحق من كتاب مكتبة
  • Cross your heart. Do it! Swear you’ll take us there. Cross your heart! Cross it! Cross your heart!
  • تخطى قلبك. افعلها! أقسم أنك ستأخذنا إلى هناك. تخطى قلبك! تخطى قلبك!
  • My master made me this collar. He is a good and smart master and he made me this collar so that I may talk My master is good and smart.
  • سيدي صنع لي هذه الياقة إنه سيد جيد وذكي وقد صنع لي هذه الياقة حتى أتحدث ، سيدي جيد وذكي.

قصة فيلم up

فيلم الرسوم المتحركة العاشر لديزني وبيكسار فاز بجائزة أوسكار لأفضل فيلم رسوم متحركة في العام الذي صدر فيه ، يحكي عن رجل عجوز يدعى كارل فريدريكسن ومستكشف برية شاب يدعى راسل يطير إلى أمريكا الجنوبية في منزل عائم معلق من بالونات الهيليوم من أجل الوفاء بوعد زوجة كارل الراحلة.

كارل فريدريكسن هو رجل عجوز أراد دائمًا السفر حول العالم ، لكن مشاكل الحياة اليومية وفواتير الخدمات والعجز في السن تؤخر رحيله دائمًا ، في عمر 72 عامًا ، يعتقد أنه فقد أي فرصة لتحقيق حلمه ، حتى طرق راسل باب منزله. إنه فتى يبلغ من العمر ثماني سنوات ويبحث عن شخص ما للمساعدة ، يقوم Carl Fredricksen برحلته إلى أمريكا الجنوبية معه ويقابلان معًا حيوانات برية وأعداء غير متوقعين.

الممثلين – إدوارد آسنر ، كريستوفر بلامر ، جوردان ناجاي ، بوب بيترسون ، ديلروي ليندو ، جيروم رانفت ، جون راتزنبرجر ، ديفيد كاي ، إيلي دوكتر ، جيريمي ليري ، ميكي مكجوان .