Was boyhood nothing but a Muslim imagination – al-Buhturi
The boy was nothing but a Muslim imagination,
erected backwards, then you begrudgingly
I see the shortest days, Ahmed in youth
And the longest of it was that which was reprehensible in it.
I blamed myself for the disorder, I did not want
substitute it, If only you could blame
and the day they meet, in part, i saw him
by eye, If you insult her, she will shed blood
We joined the independent team sacrificed,
tayammum for the purpose of fever
I said: Have a good morning with us, but
I wanted what you said the softening deer
And it was not folded freely,
The butt of the cores, except for a man who has fallen in love
I sang along with the seduction lead me
Until the crack of youth passed, and after
And as far as I have disobeyed, I did not obey
omens this gray hair, when they came to blame
I say to the clouds, and he saw
Celebrating the otter, he swam, and circulated
less and more you won’t go anywhere
Show it until you compete with Himma
And death is a woe to him that you do not meet,
Your death is to meet him in the soaking as a landmark
For a boy from whom the nights dressed in virtue,
The horizon that was dark lit up for her
suffering from wars that straightened his resolve,
And he will not believe my line, to be straightened
Tomorrow and now you will be called Nizar and Ya’rib
May he live forever in them, and salutations
humility of glory and generosity to them,
And every great person does not like arrogance
every tribe has a branch of its attainment,
and some of them singled him out, if you belong
scrutinize them with goodness, even to swear
That his call was and the sea were twins
Abba al-Qasim! you slandered the creatures,
full of misery and favours,
If your neighbor is in a dark aftermath,
be late in their endeavors
Hello, And if peace is a greeting,
Your face without a response is sufficient for the Muslim
Do you not see the tide of the Euphrates as if
The mountains of Sharurah Jin in Al-Bahrooma
And none of his habits were except that he
saw something from his neighbour, they learned
And Al-Rawd Al-Shami did not enlighten, but a young boy
smiled by his hair, she smiled
The free spring comes to you, laughing
So good that he could almost speak
Nowruz alerted me in the darkness of darkness
Early roses, we slept yesterday
scattered by the dew, as if it
It was just a matter of time before it was concealed
And from a tree the spring has restored its clothing
on him, as you published a false rumor
replace, He showed the eyes a brilliance,
and it was cloudy to the eye, it was taboo
wind breeze leaf, even counted it
comes with the breath of loved ones, Yes
What prevents the wind that you have,
What prevents the strings from singing
And you’re still vinegar for naughty, if they get drunk,
And they went in turn spurring the stars
You have bestowed upon them the cups,
How could they cause you kindness?