عبارات باللغة التركية ومعناها بالعربي


اللغة التركية


أحياناً يحتاج البعض من الناس معرفة عبارات باللغة التركية ومعناها بالعربي، ولكن ماذا عن اللغة التركية، وتاريخها، اللغة التركية تعود في تاريخها إلى أكثر من ألف عام، وانتشرت اللغة التركية بسبب توسعات الدولة العثمانية، ومرت اللغة التركية بمراحل متعددة كان من بينها ما قام به أتاتورك من استبدال الحروف العربية في الأبجدية التركية، وتغييرها بخروف أخرى لاتينية.


ويعد عدد الناطقين باللغة التركية ثلاثة وثمانين مليون شخص، أما عدد المتحدثين باللغة التركية فهم واحد وتسعون مليون شخص، ويتحدث اللغة التركية من في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى والغربية، وهي اللغة الرسمية تركيا وقبرص الشمالية، وتتكون اللغة التركية من مزيج بين اللغة الفارسية واللغة العربية .


عبارات تركية مترجمة


إذا كانت متابعة الأفلام والمسلسلات التركية دافعاً لمعرفة عبارات باللغة التركية ومعناها بالعربي، فإن الأمر لا يتوقف عند حد المسلسلات، بل هناك الكثير من العبارات والجمل في اللغة التركية تستحق المعرفة ومنها

اهم الكلمات التركية

، ونستعرض بعضها كما يلي:


  • Şükür nimet arttırır الشكر يزيد النعم.

  • الحياة بالنسبة للعاطفين تراجيديا وبالنسبة للعقلانين كوميديا Tutkulu için hayat bir trajedidir ve akılcılar için bir komedidir

  • Yaş yetmiş İş bitmemiş ينتهي العمر ولا ينتهي العمل.

  • Yağmur rahmet, kar berekettir المطر رحمة، والثلج بركة.

  • Yiğit Düştüğü Yerden Kalkar يجب عليك أن تنهض من حيث سقطت، وهي تعني أيضاً أن كثير من الناس تواجه بعض من الصعوبات والفشل في خلال مشوار حياتهم ، ولكن لا ينبغي لأحد أن يستسلم وعلى الإنسان مواجهة ما يقابله من الصعوبات ، ويجب أن يسعى جاهدًا للتغلب على الصعوبات.

  • Nasibin sana isabet eder نصيبك يصيبك.

  • Söz gümüşse sükût altındır اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.

  • تكلم حتى أراك konuş ki seni görebileyim.

  • Rahat ararsan mezarda أبحث عن الراحة في القبر (لاسعادة في الدنيا).

  • أفضل طريقة لتحقيق الحلم هي الاستيقاظ Bir rüyayı gerçekleştirmenin en iyi yolu uyanmaktır

  • Kusursuz Dost Arayan Dostsuz Kalır الباحث عن صديق مثالي يبقى دون صديق.

  • Haydan gelen huya gider الذي يأتي من الله ولا يتم تقديره ومعرفة قيمته يذهب إليه مجدد.

  • Aşk korkusu yaşam korkusu demektir الخوف من الحب يعني الخوف من الحياة .

  • Damlaya damlaya göl olur قطرات الماء الصغيرة تصبح بحيرة.

  • تذكري دائما أن المنسيون لا ينسون من نسيهم Unutma unutulan lar unutanları asla unutma zlar

  • Damlaya damlaya göl olurعبر تراكم قطرات المياه الصغيرة على المدى الطويل، مما يخلق تطورًا كبيرًا.

  • Damlaya damlaya göl olur فلا تصبح البحيرة فجأة بحيرة.

  • زرعتك مع آمالي و اسقط إذا سقط Seni umutlarıma ektim onlarla düşeceğim.

  • هناك نوعان من الناس جائعون دائمًا. أحدهما يبحث عن العلم والآخر يبحث عن المال İki tür insan her zaman açtır. Biri bilim arayan, diğeri ise para arayan.

  • إما أنني زائد على هذه المدينة ، أو أنه هناك شخص ناقص Ya ben fazlayım bu şehirde, ya biri eksik.

  • يصعب علي أن أعيش بدونك Yokluğun zoruma gidecek benim benim.

  • نحن من بعد الآن حتى العنِاق لن يدُفئنا Bizi artık sarılmak bile ısıtmaz.

  • الناس تسأل للمصالح عن الناس .. وأنا سؤالي عنك حب و تقدير و إحساس İnsanlar sana tevazu ve takdir duygusu ve yaklaşık sorumlu duyuyorum .. insanların çıkarları hakkında sormak.


مقولات تركية مشهورة مترجمة


هناك الكثير من عبارات باللغة التركية ومعناها بالعربي أيضاً، ومنها مقولات مشهورة مثل

كلمات تركية رومانسية

، أو عن الحب، ومنها مقولات تركية في الحياة، وعن الناس، كل ذلك قد يهم الباحثين عن عبارات باللغة التركية ومعناها بالعربي، سواء أرادوا الاستعانة بها للتعامل مع أشخاص من تركيا أو للسفر إلى هناك، أو حتى فهم اللغة التركية عامة، ومن تلك المقولات ما يلي:


  • ليس المهم ما كنت عليه في السابق المهم ما أنت عليه الان وماذا ترغب أن تكون في المستقبل Geçmişte ne olduğun önemli değil, şu anda ne olduğun ve gelecekte ne olmak istediğin önemli.

  • إذا أساء أحد إليك لا ترد إسائته بالشر بل قدم دائمًا الخير Biri seni incitirse, kötülükle karşılık verme, ama her zaman iyilik yap.

  • احتفظ بكرامتك ولا تقبل الذل مع من أهانك، وارتفع عن الصغائر Onurunuzu koruyun ve size hakaret edenlerle aşağılanmayı kabul etmeyin ve günahların üzerine çıkın.

  • عاقبة الصبر خير وسلامة Sabrın sonucu iyi ve güvenliktir.

  • لا راحة في الحياة الراحة بعد الموت Hayatta dinlenmek yok Ölümden sonra dinlenmek.

  • المال ليس مقياس النجاح بل العمل والجد والاجتهاد هو المقياس الحقيقي Para, başarının ölçüsü değildir, daha çok çalışmak, gayret ve gayret gerçek ölçüdür.

  • Mal Adama Hem Dost Hem De Düşmandır: Varlık iyi kullanıldığı takdirde insana iyi gün yaşatır, destek olur, iyilik yapmasına sebebiyet verir. Ama kişi, elindeki mala güvenip çalışmazsa zevk ve ihtirasları onu her an için kötü yollara vesonunda yokluğa düşürebilir. الثروة صديق وعدو: إذا تم استخدام الثروة بشكل جيد ، فإنها تمنح الناس يومًا جيدًا وتدعمهم وتجعلهم يفعلون الخير.  ولكن إذا لم يثق الشخص بالممتلكات التي في يده ويعمل بها ، فإن سعادته وشغفه سيقوده دائمًا إلى طرق سيئة ويمكن أن يقع في العدم في النهاية. [1]


عبارات تركية مترجمة عن الحب


تشتهر الدراما التركية في الوطن العربي وقد احتلت مكانة كبيرة في الشاشات، واتسع نطاق مشاهدتها، وزاد في فترات زمنية عدد متابعيها، وقد اشتهرت تلك المسلسلات بالحب والرومانسية ، والمسلسلات التركية مليئة بالرومانسية والحب والعبارات وبالبحث عن عبارات باللغة التركية ومعناها بالعربي، وخاصة منها ما له علاقة بالحب ، يمكن الخلاصة بتلك العبارات:


  • أنا أحبك seni seviyorum.

  • أعشق النظر إلى جمال عينك Gözlerinin güzelliğine bakmaya bayılıyorum.

  • أتمنى أن لا يبقى في الحياة معي سوى قلبك Umarım hayatta sadece kalbin benimle kalır.

  • إن كان الطريق إليك مستخيل فسأبقى على حبك Yol sana imkansızsa, o zaman aşkını koruyacağım
  • وصولك جميل يا صديقي Senin gelişin güzel dostum.

  • لا يعنيني في الحياة غيرك انت Senin dışında hayatla ilgilenmiyorum.

  • حاول أن تبادلني المشاعر أنا أحبك Duygu alışverişinde bulunmaya çalış, seni seviyorum.

  • لا تترك يدي تسقط، وأبقها في يدك Elimin düşmesine izin verme, elinde tut. [2]


عبارات تركية عن الصداقة مترجمة


الصداقة أمر عظيم من الصعب الاستغناء عنه في الحياة والاستغناء عن الرفقة، وحتى إن صعب وجود شخص تألفه الروح، يمكن أن يكون الصديق كتاب، أو رواية، أو هوياة، المهم أن يجد الإنسان روح تعينه، وتسانده في الحياة حتى لو كان أمر رمزي، ومن عبارات باللغة التركية ومعناها بالعربي، إلى عبارات تركية عن الصداقة يمكن تقديم ما يلي


  • ليس شرط أن يكون الصديق خالي من العيوب المهم أن لا يخدع ويخون Arkadaşın kusurlardan arınmış olması şart değildir. Aldatılmaması ve ihanete uğramaması önemlidir.

  • كن صديقي المخلص واهدي إلي عيوبي Samimi dostum ol ve hatalarıma rehberlik et.

  • الصداقة مثل ملح الطعام الحياة بدونهما قد تسير لكن بلا معنى Arkadaşlık sofra tuzu gibidir, onlarsız hayat işe yarayabilir ama hiçbir anlamı yoktur.

  • صديق واحد مخلص خير من عشرات الأصدقاء الخائنون Sadık bir arkadaş düzinelerce dürüst olmayan arkadaştan daha iyidir.