اسماء الملابس بالانجليزي

تشتمل مصطلحات الملابس على أسماء الملابس الفردية وفئات الملابس، وفضلا عن المفردات المتخصصة في المهن التي صممت وصنعت وتسويقت وبيعت الملابس على مدار مئات السنين، وتتراوح مصطلحات

الملابس

من غامضة watchet ، واسم الملابس من القرن 16 إلى كل يوم تتغير من ملابس إلى (تي شيرت وسويت بانس)، وتتغير مع مرور الوقت استجابة للأزياء التي تعكس بدورها الاتجاهات الاجتماعية والفنية والسياسية .

اسماء الملابس والمصطلحات بالانجليزية

At its broadest, clothing terminology may be said to include names for :

1- Classes of basic garments : shirt, coat, skirt, dress, suit, underwear, swimsuit .

2- Length, for skirts and dresses : micro-mini, mini, tea length, ballerina length, full length, midi, maxi .

3- Contemporary and historical styles of garments : corset, frock coat, t-shirt, doublet .

4- Parts of garments: sleeve, collar, lapel .

5- Styles of these : juliette sleeve, Peter Pan collar .

6- Clothing details : pocket, french cuff, zipper .

7- Traditional garments : cheongsam, kilt, dirndl, fustanella .

8- Fashions and “anti-fashions” : preppy, New Look, hip-hop, rational dress .

9- Fabrics : denim, wool, chiffon, velvet, satin, silk, cotton

الترجمة

على أوسع نطاق، قد يقال إن مصطلحات الملابس تشمل أسماء:

1- فئات الملابس الأساسية : قميص، معطف، تنورة، فستان، بدلة،

ملابس داخلية

، ملابس سباحة .

2- الطول للتنانير والفساتين : مصغرة، صغيرة، طول الشاي “فساتين متوسطة الطول”، طول راقصة الباليه، الطول الكامل، ماكسي .

3- الأساليب المعاصرة والتاريخية للملابس : مشد، معطف الفستان، تي شيرت، دبل .

4- أجزاء من الملابس : الأكمام، الياقات البيضاء، طية صدر السترة .

5- أنماط : جولييت الأكمام، بيتر بان طوق .

6- تفاصيل الملابس : الجيب، الكفة الفرنسية، السوستة .

7- الملابس التقليدية : شيونغسام ، النقبة ، الدرندل ، الفوستنيلا .

8- الموضات و “الموضات” preppy ، New Look ، hip-hop ، فستان عقلاني .

9- الأقمشة : الدنيم ، الصوف ، الشيفون ، المخمل ، الساتان ، الحرير ، القطن .

مصطلحات الملابس

على الرغم من التقديم المستمر للمصطلحات الجديدة من قبل مصممي الأزياء ومصنعي الملابس والمسوقين، إلا أن أسماء العديد من فصول الملابس الأساسية ب

اللغة الإنجليزية

مستقرة جدا مع مرور الوقت، والثوب ، القميص / التنورة ، الفستان ، والمعطف جميعها تشهد على فترة القرون الوسطى المبكرة، وكان ثوب (من المدونة اللاتينية في العصور الوسطى) مصطلحًا أساسيا للملابس لمئات السنين في إشارة إلى ثوب معلقة من الكتفين، وفي ثوب القرون الوسطى وعصر النهضة، أشار ثوب إنجلترا الخارجي إلى ملابس خارجية فضفاضة يرتديها كل من الرجال والنساء، وأحيانا قصيرة على طول الكاحل وفي كثير من الأحيان مع الأكمام القصيرة .

وبحلول القرن الثامن عشر أصبح الثوب مصطلحا قياسيا لفئة لباس نسائي، وهذا يعني أنه احتفظ به حتى منتصف القرن العشرين، وفقط في العقود القليلة الماضية فقد ثوب هذا المعنى العام لصالح اللباس، واليوم يعد مصطلح “ثوب” نادرا إلا في الحالات المتخصصة اللباس الأكاديمي أو قبعة وثوب، وثوب المساء، وثوب النوم وثوب المستشفى، وما إلى ذلك، والقميص و

التنورة

هي في الأساس نفس الكلمة، والأولى هي الجنوبية والأخيرة النطق الشمالي في أوائل الإنجليزية الوسطى، ولا يزال المعطف مصطلحا لارتدائه وهو معناه الأساسي لآلاف السنين الماضية .

مصطلحات ملابس جديدة

أسماء الأساليب أو

الموضات

الجديدة في الملابس هي في كثير من الأحيان الاختراعات المتعمدة لمصممي الأزياء أو مصنعي الملابس، وتشمل هذه شانيل اللباس الأسود الصغير (وهو المصطلح الذي نجا) ونمط رداء لانفين (الذي لم ينجح)، وشروط أخرى هي من أصل أكثر غموضا .

الأسماء الشخصية للملابس

يتم تسمية أنماط الملابس بشكل متكرر باسم أشخاص، وغالبا ما يكون لهم صلة عسكرية :

” The Jinnah Cap “هو قبعة قرقول الفراء سميت على اسم مؤسس باكستان، محمد علي جناح، وكانت سترة Garibaldi أو قميص Garibaldi  عبارة عن ملابس صوفية حمراء زاهية للنساء مع تطريز أسود أو تفاصيل جديلة وعسكرية شائعة في ستينيات القرن التاسع عشر، وسميت على اسم الثوري الإيطالي جوزيبي غاريبالدي الذي زار إنجلترا في عام 1863، كما إن سترة أيزنهاور أو سترة “آيك” هي سترة عسكرية طولها من أصول

الحرب العالمية الثانية

، ويطلق عليها “السترة، الحقل، الصوف وقد كلفها حينها الجنرال دوايت أيزنهاور كسترة ميدانية جديدة للقوات الأمريكية في شمال أوروبا، وكانت السترة تعتمد على سترة “Battle Dress” التابعة للجيش البريطاني في نفس الحقبة .

والكارديجان هو سترة محبوكة أو سترة زر الجبهة التي أنشئت للحفاظ على الجنود البريطانيين دافئة في الشتاء الروسي، وتحمل اسم جيمس برودنيل، إيرل كارديجان السابع، الذي قاد لواء اللواء النور في حرب القرم (1854)، وسترة ماو هي سترة عادية (غالبا ما تكون رمادية)، وعالية الأكمام تشبه السترة التي يرتديها ماو تسي تونغ وشعب الصين أثناء نظامه، وكان تصميمها الموحد وتوحيده بمثابة رد فعل على تميزات الملابس التي كانت قائمة قبل الثورة، حيث كانت النخب ترتدي حريرا متقنا، بينما كان العمال الفقراء يرتدون ملابس قاسية للغاية، وسترة نهرو هي سترة موحدة دون طية صدر السترة أو الياقات، وشعبية من قبل جواهرلال نهرو أول رئيس وزراء للهند المستقلة .