I asked Aba Laila what she carried – the poet Al-Buhtari
I asked Aba Layla about what she had become pregnant.
Zamel of the people from Abu Dulaf
It is not possible for the cursing of the iddat
It is a successor who is insulted on the back
لقد سألت أبا ليلى بما حملت – الشاعر البحتري
لَقَدْ سأَلتُ أَبا لَيْلى بِمَا حَمَلَتْ
زَوِامِلُ القَوْمِ من نُعْمَى أَبي دُلَفِ
أَلاَّ يُمَكِّنَ لْؤْمَ المَطْلِ من عِدَةٍ
فَإِنَّهُ خَلَفٌ يُزْري على الخَلفِ
We have a need that was not Jani’s question – the poet Al-Buhtari
We have a need that Janie asked her
until, Nor is it fair
So the farthest refused to help us with it
So we turned to the tyranny of it, and we were treated justly
لنا حاجة ما كان جاني سؤالها – الشاعر البحتري
لَنَا حاجَةٌ ما كَان جانِي سُؤَالِهَا
وَصُولاً، ولا مَسْئُولُها الفَسْلُ مُنْصِفا
إِذَا مَا أَبَى الضَّرَّاطُ إِسعافَنَا بِهَا
فَرِغْنَا إِلى الإِضْرنطِ فيها فأَنْصفَا
And Nadim Helou Al Shamael is like a dinar – Al-Buhtari poet
And the sweetness of the nobles is like a dinar
pure carpenter, sweet, filtered
I continue to deceive I water until
Put the cup tilted down
I said : Abdulaziz, redeem myself,
He said: Labaik I said: Labaik a thousand
Haha he said: Haha I…
ونديم حلو الشمائل كالدينار – الشاعر البحتري
ونَديمِ حُلْوِ الشَّمَائِلِ كالدِّينار
،محْض ِالنِّجار، عَذْبٍ، مُصفَّى
لَمْ أَزَلْ بلخِداعِ أَسقِيهِ حتَّى
وضَع الكأسَ مَائلاً يَتَكَفَّا
قُْلتُ : عبدَ العزِيزِ، تَفْدِيك نفْسي ،
قال:لبَّيْكَ قُلْتُ: لَبَّيْكَ أَلْفا
هَاكَها قالَ…
If you criticize complaining, it is – Al-Buhturi poet
If you revolt against the slander, it is only
By refinement he will save the delicate swordsman
It was an eclipse for an hour, then it faded
And the full moon before its fullness does not eclipse
make your body blazing
stabbed her to heal…
لئن انتقضت على الشكاة فإنما – الشاعر البحتري
لئِن انتُقِضْتَ على الشَّكاةِ فإِنَّما
بالصَّقلِ يَخلُصُ ذا الحُسامُ المُرْهَفُ
كَانَتَ كُسُوفاً سَاعةً ثُمَّ انْجَلتْ
والبَدْر قَبل تَمَامِهِ لاَ يُكسَفُ
هَبَّتْ بِجِسمِك لاَفِحٌ مِنْ عِلَّةٍ
عَصَفتْ بها للبُرْءِ حرجَفُ
فكَأَنَّما…