We will bring you back and it was more delicious – Al-Buhtari poet
we come back, and was more delicious
to us if you visit us, and do not return
You are capable of honor, not detraction
annihilate you, nor increase
And when the judge is suspicious,
that you are the tip of his horse ring
you made it through…
We will bring you back and it was more delicious – Al-Buhtari poet
we come back, and was more delicious
to us if you visit us, and do not return
You are capable of honor, not detraction
annihilate you, nor increase
And when the judge is suspicious,
that you are the tip of his horse ring
you made it through…
نجيئك عائدين وكان أشهى – الشاعر البحتري
نجِيئُكَ عَائدينَ، وكَانَ أشْهَى
إلَيْنَا لَوْ تُزَارُ، وَلا تُعَادُ
قدَرْتَ على المَكارِمِ لا انْتِقاصٌ
يُفِيتُكَ قَدْرَهنّ، وَلا ازْديادُ
ومَا يَتَخَالَجُ القَاضي ارْتِيابٌ
بأنّكَ طِرْفُ حَلْبَتِهِ الجَوَادُ
أعَدْتَ خِلالَهُ فِينَا،…
Ahed Al-Mashouq by connecting Al-Anas Al-Khard – the poet Al-Buhtari
Ahed Al-Mashoq, the arrival of the scrap man
The night star is almost involved in the distance
I have not seen as desertion has no mercy to its tormentor
And the receipt was not adopted with envy
to be overwhelmed with reproach, and that
A…
عهد المشوق بوصل الأنس الخرد – الشاعر البحتري
عهد المشوق بوصل الأنس الخرد
يكاد يشرك نجم الليل في البعد
لم ار كالهجر لم يرحم معذبه
والوصل لم يعتمد معطاه بالحسد
أن تغل في اللوم أغرق في اللجاج، وأن
تكثر من العذل أكثر من جوى الكمد
وموضح لي سبيل الرشد قلت له:
الرشد صاب، وعض الغي من…
I echoed the Roman Issa from where I came – the poet Al-Buhtari
I echoed the Roman Jesus from whence I came
It was the same as rum or was it more
Enemy postponed opinion until I made it
A guardian is pleased with victory and praises him
And I'm still with the yolk until he threw it
To the east, the…
رددت بعيسى الروم من حيث أقبلت – الشاعر البحتري
رددت بعيسى الروم من حيث أقبلت
وكان نظير الروم أو هو أزيد
عدو أجلت الرأى حتى جعلته
ولياً يسر النصر فيه ويحمدو
وما زلت بالصفار حتى رمى به
إلى الشرق لطف من تأتيك أوحد
عساكر شتى من أعاد هزمتها
وما نازعت في هزمهن يداً يد
وكنت متى حاولت…
Part of the yield of al-Sadr, Brigadier General – the poet al-Buhtari
be cut from the chest of the brigadier general,
and calm the fugitive
What is the dread of the nights?
with it, nor the skin of the ice,
We denied the share of the two events in us,
If the truth is nullified by ingratitude
We deny that we…