نفست قربها علينا كنود – الشاعر البحتري
نَفّسَتْ قُرْبَها عَلَيناَ كَنُودُ،
وَالقَرِيبُ المَمنوعُ منكَ بعَيدُ
وَأبيهَا، وإن تَفاحَشَ وَهْيٌ
في هَوَاها، وَاختَلّ منها جديدُ
ما وفَي البُعدُ بالدّنُوّ وَلا كَا
نَ قَضَاءً، من الوِصَالِ، الصّدودُ
شَأنُها أنْ تُجِدّ نُقصَانَ…
How cute is your pacting imagination – the poet Al-Buhtari
How sweet your merciful imagination,
And to connect you closely and apart
approaching, If the shrine is far, and intends
in the close, The brother of passion is not far away
What did your widow want, in the ball,
stray
bewildered with…
عجبا لطيف خيالك المتعاهد – الشاعر البحتري
عَجَباً لِطَيفِ خَيالِكِ المُتَعَاهِدِ،
وَلوَصْلِكِ المُتَقَارِبِ المُتَباعِدِ
يَدنُو، إذا بَعُدَ المَزَارُ، وَيَنتَوِي
في القُرْبِ، لَيسَ أخو الهوَى بمباعد
ماذا أرَادَ مُلِمُّ طَيفِكِ، في الكَرَى،
مِنْ وَاغِلٍ بَينَ الحَوَادِثِ شارِدِ…
Gray hair or hastening its reply – Al-Buhtari poet
gray hairs, or hurry up,
And the youth borrowed someone who didn't want him back
don't ask me about boyhood, after spelled
boy's kindergarten, and walked coldly
And the old people's teeth become worn out
Get some of our lives that we find…
غلس الشيب أو تعجل ورده – الشاعر البحتري
غلّسَ الشّيبُ، أوْ تَعجّلَ وِرْدُهْ،
وَاستَعَارَ الشّبَابَ مَنْ لا يَرُدُّهْ
لا تَسَلْني عَنِ الصّبَا، بعدما صَوّ
حَ رَوْضُ الصّبَا، وَأَنهجَ بُرْدُهْ
وَمُعاضُ المَشيبِ يَغدو فيَستَخْـ
ـلِقُ مِنْ عَيشِنا الذي نَستَجدّهْ
قَاتَلَ الله…
Let the thing not ask for it from its face – poet Al-Buhtari
Do not ask for something from its face
I think you want something from where it was not hoped for
If a person does not want you to keep him
advantageous advantage, it was a pilgrimage
If the fates end the wake of a need
She wanted you, even…
دع الشيء لا تطلبه من نحو وجهه – الشاعر البحتري
دَعِ الشيء لا تَطلُبْهُ من نحوِ وَجْهِهِ
بظَنّك وَارْجُ الشيء من حيثُ لا يُرْجَى
إذا المرءُ لمْ يَرْدُدْ عَلَيكَ اعتِلاقُهُ
مَزِيّةَ نَفْعٍ، كانَ تِرْكانُهُ أحجَى
إذا انهت الأقدار أعقاب حاجة
شأتك ولو أحرقت ابداءها نضجاً
وَيَكْدي مِنَ…
Svaha went too far with her blame and arguments – Al-Buhtari poet
foolishly blaming her and blaming her,
And multiply her when she saw, its noises
and its prophecies, If her feast comes back,
And if my soul rages, let it rage
Is eternity nothing but distress and its relief,
imminently, Otherwise, it is…